దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 14 : 12 [ ERVTE ]
14:12. పిమ్మట యెహోవా ఆసా వద్దవున్న యూదా సైన్యాన్ని ఇథియోపియా (కూషు) సైన్యాన్ని ఓడించటానికి వినియోగించాడు. ఇథియోపియా సైన్యం పారిపోయింది.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 14 : 12 [ TEV ]
14:12. యెహోవా ఆ కూషీయులను ఆసాయెదుటను యూదావారి యెదుటను నిలువనియ్యక వారిని మొత్తినందున వారు పారిపోయిరి.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 14 : 12 [ NET ]
14:12. The LORD struck down the Cushites before Asa and Judah. The Cushites fled,
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 14 : 12 [ NLT ]
14:12. So the LORD defeated the Ethiopians in the presence of Asa and the army of Judah, and the enemy fled.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 14 : 12 [ ASV ]
14:12. So Jehovah smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 14 : 12 [ ESV ]
14:12. So the LORD defeated the Ethiopians before Asa and before Judah, and the Ethiopians fled.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 14 : 12 [ KJV ]
14:12. So the LORD smote the Ethiopians before Asa and before Judah; and the Ethiopians fled.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 14 : 12 [ RSV ]
14:12. So the LORD defeated the Ethiopians before Asa and before Judah, and the Ethiopians fled.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 14 : 12 [ RV ]
14:12. So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 14 : 12 [ YLT ]
14:12. And Jehovah smiteth the Cushim before Asa, and before Judah, and the Cushim flee,
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 14 : 12 [ ERVEN ]
14:12. Then the Lord used Asa's army from Judah to defeat the Ethiopian army. And the army ran away.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 14 : 12 [ WEB ]
14:12. So Yahweh struck the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 14 : 12 [ KJVP ]
14:12. So the LORD H3068 smote H5062 H853 the Ethiopians H3569 before H6440 Asa, H609 and before H6440 Judah; H3063 and the Ethiopians H3569 fled. H5127

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP